錯誤百出!這樣的“字典”別再用了
數字化時代,在線字典的使用逐漸成爲主流,但一些聲稱爲“新華字典”的在線平臺卻存在嚴重錯誤,不僅誤導用戶,也損害了工具書的信譽。
家住北京的向女士很關注自己普通話的發音,爲了防止自己不正確的語言習慣誤導正在學說話的外孫女,一遇到拿不準的詞語,向女士就會上網查詢準確讀音。
一天,向女士分辨不清“暖和(hé)”還是“暖和(huo)”的讀音,就上網查詢,網頁給出的答案是“暖和hé”。“當時很相信這個網站,因爲它寫了新華字典在線字典。”向女士說。但向女士很快發現,這個網站上的一些內容並不完全可靠,該詞語的例句就有多條存在明顯錯誤。“‘暖’跟‘和’這兩個字雖然連在一起,但表達的意思是分開的。”
於是,向女士找出《現代漢語詞典》覈查,確認該詞語正確讀音應爲“暖和(huo)”,這意味着該在線字典網站的標註有誤。於是,向女士又去搜索其他的多音字,發現該網站很多多音字的讀音是亂標註的,比如說“倔強(jiàng)”標註爲“倔強(qiáng)”,“咖(gā)喱”標註爲“咖(kā)喱”……“既然開這個網站,就應該拿正確的東西給讀者,給出錯誤的內容不是誤導我們嗎?”
《新華字典》作爲中國最權威的字典之一,長期以來爲廣大學生、教師以及用戶所依賴。然而,目前官方並未推出任何網頁版的新華字典,市場上的“在線新華字典”多是第三方網站借用名號。記者調查發現,這些網站大都以字典業務爲引流手段,開展範文下載、教育培訓、起名測字等收費業務,網站大都沒有專人維護,缺乏安全保障,用戶的個人信息和隱私存在泄露風險。
商務印書館是《新華字典》和《現代漢語詞典》的出版機構,商務印書館副總編輯餘桂林表示,目前網頁端存在的“在線新華字典”“在線現代漢語詞典”相關網站並未獲得商務印書館授權。
餘桂林稱,目前網絡上的侵權手法不斷“變身”,手段隱蔽、傳播快,很難被及時發現和打擊。此外,舉證成本高、平臺執行機制不明,長週期的維權途徑很難應對網絡快速傳播所帶來的問題。要打擊網絡侵權,需要社會各界形成合力。“我們是受害方,但更大的受害方是讀者,如果學到了不規範、錯誤甚至不良導向的內容,危害很大。”
餘桂林提醒,讀者如有線上查詢的需求,可以下載《新華字典》App、《現代漢語詞典》App,或通過“商務印書館工具書數據庫”網頁端查詢字詞。
你現在還會翻《新華字典》查閱字詞嗎?
來源:央視新聞等
編輯:瞿含張
二審:曾雲畢
三審:林 慎