堀井雄二遊戲節目被烏龍錯譯 馬斯克轉發引熱議

今日DQ生父堀井雄二遊戲節目中有詞彙被第三方烏龍錯譯加上字幕,原本低調改過被就好沒想到被馬斯克也轉發了,引發熱議,官方聲明錯譯內容並非節目原意。

·由J-WAVE組織邀請遊戲圈知名大佬參與節目《ゆう坊&マシリトのKosoKoso放送局》,包括DQ生父堀井雄二、《週刊少年JUMP》原總監鳥嶋和彥參與,每月第4個週六播出,沒想到最新一期出了這個小問題。

·9月28日最新一期的節目中,原本的發言爲“(seikyoto)清教徒(puritan)”,居然被聽成了“(seikyoiku)性教育(sex education)”,實際上日語中發音這兩個詞極其的相近,但聽錯後被英譯成了毫不相干的兩個意思。

·至於意思是否能與前後文銜接就沒人關心了,沒想到馬斯克也轉發了,引發熱議,官方發佈聲明證實的確是網友聽錯了。