楊雙子入圍美國國家書卷獎 臺灣文學再創高峰

《臺灣漫遊錄》重現昭和時代,臺灣縱貫鐵道美食之旅。(春山出版提供/李怡芸傳真)

首次有臺灣作家入圍美國國家書卷獎。該獎項於美國時間9月10日公佈的翻譯文學獎長名單中,臺灣作家楊雙子的《臺灣漫遊錄》預計11月才正式在美國出版,還未上市已獲好評,除了入圍的好消息,美方出版社也表示目前該作品的試閱本,均得到了專業讀者的好評。

《臺灣漫遊錄》今年5月甫於日本獲翻譯大賞首獎,除了英文版,也已授權韓文版。作者楊雙子表示,自己持續關注和書寫臺灣相關的歷史小說,《臺灣漫遊錄》可說是延續《花開時節》和《花開少女華麗島》之作,「前兩本也是寫1930年代女性,但多爲女學生、家庭婦女」,她表示透過對1930年代史料的梳理,發現當時的女子也常有機會跟着家族或進行學校修業旅行。

自己是鐵道迷、美食控,加上研讀史料後發現1937年盧溝橋事變後,日本政府有規畫地邀請文學作家在臺灣、滿洲(東北)等地旅遊書寫,作爲當時的「大外宣」及「大內宣」。日本女性旅行文學先鋒的林芙美子在當時就曾來臺,「有這樣一位小說家和臺灣有淵源,過去卻少被認識很可惜」楊雙子便決定將這些元素都融入自己的小說中,成爲了《臺灣漫遊錄》。

美國國家書卷獎官網中介紹《臺灣漫遊錄》探討了1930年代臺灣的語言、政治和大衆文化,以及在沉重歷史下的跨文化友誼。臺出版方春山出版總編輯莊瑞琳指出,該小說除了有帝國和殖民地關係,補述了過去鮮少被提及的臺灣題材外,也把書寫拉到了兩位主角的後代,連結當代的性別議題,有着多重的指涉,「故事雖本土,但追尋的縮影也可以很全球」。

楊雙子表示,自己讀辛永清《府城的美味時光:臺南安閒園的飯桌》時得到許多啓發和想像,當時作者雖是紀實生活點滴,但對於家族中的故事多處理得很隱晦,她於是將諸多想像融入自己的小說中,彷彿補述作者當年不能說的話,也希望讓讀者看到更多元的臺灣歷史、文化與生活。