旅服中心文宣品相差甚遠 綠議員:連基本功都掉漆

世貿站旅遊服務中心旅遊資訊文宣中文版有西門、艋舺、瑞芳及金門,英文版有竹仔湖及世界客家博覽會,日文版有臺北花季、平溪及北投,韓文版則有臺北花季與貓空。(臺北市議員鍾佩玲提供/劉彥宜臺北傳真)

爲服務來臺觀光遊客,臺北市政府設立11座旅遊服務中心。民進黨臺北市議員鍾佩玲發現,部分旅遊服務中心提供「旅遊景點資訊」與所在位置相距甚遠,且文宣品資料未更新,「連基本功都掉漆,觀傳局要如何推動觀光?」觀傳局迴應,各旅服中心已放置最新版文宣品,往後會加強人員教育訓練。

旅遊服務中心提供旅遊景點資訊、交通食宿資訊、解說導覽資訊、遊程諮詢及文宣和地圖索取等服務。鍾佩玲指出,部分旅遊服務中心的旅遊景點資訊與所在位置相距甚遠,如世貿站旅遊服務中心旅遊資訊文宣中文版有西門、艋舺、瑞芳及金門,英文版有竹仔湖及世界客家博覽會,日文版有臺北花季、平溪及北投,韓文版則有臺北花季與貓空。

她說,信義商圈是北市重要商圈,周邊地區也有各式景點如象山、四四南村等,世貿站旅遊服務中心卻沒有信義區景點資訊,令人不解。

鍾佩玲批評,甫開幕的西門町旅遊服務中心,現場則未擺設日文和韓文的旅遊觀光資訊,陳列櫃更是放滿與旅遊較無直接關係的臺北畫刊和策展資訊,同樣掉漆。反觀臺北車站旅遊服務中心規模極小,主要語言與各類旅遊相關資訊一應俱全。可見旅遊中心應放置的文宣品內容,觀傳局無統一規定。

她要求,「連基本功都掉漆,觀傳局要如何推動觀光?」讓各國各地遊客獲得完善的北市旅遊資訊,絕對是推動觀光的最基本工作,因此觀傳局須依各旅遊中心所在行政區製作北市觀光摺頁,並於明年上架提供,且應明確訂定旅遊中心應放置的觀光旅遊文宣類別,讓遊客可以獲取所需的旅遊資訊。

觀傳局主秘蕭君傑回覆,世貿站旅服人員考量尚有前版觀光摺頁未發畢,故未更新上架新版,已立即請各旅服中心檢視放置版本,現皆爲上架最新版,同時責成各旅服中心,文宣品如有新版應立即更新。往後會加強人員教育訓練,避免類似情況再發生。

蕭君傑解釋。旅服中心有規定應上架的文宣類別,包含觀傳局出版文宣、外縣市出版文宣及交通部觀光署文宣3類,且11站提供的文宣品品項皆一致,僅數量不同。