日本年號其餘5備案曝光!英弘、廣至、萬和、萬保、久化全落選

日本年號「令和」出爐。(圖/達志影像美聯社

國際中心綜合外電報導

日本明仁天皇即將於30日生前退位,官房長官菅義偉也在1日代表政府公佈5月1日改元后的新年號,日本舉國共同見證歷史性的一刻。據瞭解,日本政府也準備了另外5個年號備案,分別爲「英弘」、「廣至」、「萬和」、「萬保」以及「久化」,但最後出自於日本傳統文學的「令和」獲得最多人贊同,在年號懇談會全體閣僚會議中脫穎而出。

根據《日本放送協會》報導,其餘落選的新年號備案2日曝光,其中包含「英弘(えいこう)」、「広至(こうし)」、「萬和(ばんな)」、「萬保(ばんほう)」以及「久化(きゅうか)」等5個選項。日本政府自2個月前便開始着手進行新年號選定作業,最終選出6個備案,在1日由官房長官菅義偉召開「新年號懇談會」,聽取9位專家意見,最後則與參衆議院的正副議長共同商討,決定最終年號方案,同時舉行臨時內閣會議,通過新年號政令

▲官房長官菅義偉公佈新年號。(圖/路透社

事實上,日本政府從2個月前就開始進行新年號選定準備作業,並在正式發表的1個星期前將備案數量縮減爲6個,在懇談會中,相關人員將6個備案分別寫在白紙上,並標註五十音與引用典故,其中出自和歌集《萬葉集》的「令和」受到最多專家支持,另外,也有許多意見希望此次年號能夠取自於日本的經典

綜合各項條件,官房副長官杉田和博在全體閣僚會議中向參衆議院正副議長推薦「令和」,但是在會議中意見分散,無法統一,最後全權委託首相安倍晉三決定,才得出「令和」這個新年號。

「令和」是首度選用日本文學的新年號,取自日本現存古老、也具有相當文學價值的和歌集《萬葉集》,第五卷中的梅花之歌32首序文「初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薰珮後之香」(初春の令月にして、気淑く風和らぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫らす)。

▲據傳,由於意見分散,最後是由安倍晉三代表選出年號。(圖/達志影像/美聯社)