唯一還活着的象形文字 「東巴文」好萌!
大陸中心/綜合報導
「彩雲之南,我心的方向,孔雀飛去回憶悠長,玉龍雪山,閃耀着銀光,秀色麗江,人在路上,彩雲之南,歸去的地方,往事芬芳,隨風飄揚,蝴蝶泉邊,歌聲在流淌……」,聽到這歌聲總讓人想起秀美的麗江,和那個美麗的民族——納西族,納西族是中國西南少數民族,聚居地分佈於雲南、四川和西藏的交界處的麗江及其毗鄰地區。納西族最具特色的除了納西美女之外就是納西族的文字——東巴文,東巴文是一種兼備表意和表音成分的象形文字,文字形態比甲骨文還要原始,被認爲是世界上唯一仍然活着的象形文字。
先給大家看一段西南大學漢語言文獻研究所李曉亮在《哈佛大學燕京學社圖書館藏中國納西東巴文獻的價值和意義》中的翻譯:
直譯:
意譯:「花甲木虎年的六月十六日屬羊的這一天寫的,長水馬鞍山腳下東知東巴寫的。寫的沒有錯誤,念又該在合適的場合。哪裡的村寨好,一定說經書好,不說的一定會念好。哪裡村寨不好的,經書也一定是不好的。」
東巴文字好萌,有木有?目前約有3萬餘冊東巴經書保存於納西族民間和國內外收藏、研究機構。1867年,法國傳教士德斯古丁斯(P.Desgodins)從雲南寄回巴黎一本11頁的東巴經《高勒趣贖魂》,學界認爲這是第一本走出國門的東巴經書。後來美籍奧地利人約塞夫·洛克博士(Dr.Joseph Francis Rock)、美國老羅斯福總統長孫昆亭·羅斯福(Q.Roosevelt)等人都在納西族地區徵集過大量的東巴經書。據英國學者安東尼·傑克遜的統計,目前大概有1萬多冊東巴經收藏於國外,這批經典已經成爲研究納西族社會的無比珍貴的材料。
美國哈佛大學燕京學社圖書館收藏598冊東巴經,這批經書的收集者是美籍奧地利人約瑟夫·洛克和美國總統羅斯福的孫子昆亭·羅斯福。洛克在西方被稱爲「納西學研究之父」,從1921年至1949年長期居留在麗江,先受美國農業部之託採集植物標本,接觸到東巴文化後就醉心於此,潛心研究。在美國農業部、美國地理學會、哈佛大學等單位的資助下,洛克購買了大量的東巴經,這些數以萬計的東巴經後來由他贈送或賣給各國的一些圖書館、研究機構及個人收藏。哈佛藏的東巴經就是洛克所收購的東巴經的一部分。羅斯福是1944年在麗江收集到1861冊東巴經,其中有很多珍貴的占卜書。他把其中的1073冊經書賣給美國國會圖書館,88冊賣給哈佛燕京學社。在這將近600冊的東巴經中,有很多珍本和孤本。
李霖燦曾於1956年對其做過整理,寫有21張卡片。1995年朱寶田對這批東巴經進行編目,着有《哈佛大學燕京圖書館藏中國納西象形文字經典分類目錄》。英國愛丁堡大學傑克遜、德國科隆大學雅納特、麗江博物院和繼全等也對這批經書進行過研究。目前哈佛大學燕京學社圖書館已經把這批東巴經的照片公佈於其網站,中國社會科學院民族學與人類學研究所、麗江東巴文化研究院和哈佛大學燕京學社圖書館合作準備依照《納西東巴古籍譯註全集》的體例全文翻譯這批經書,已由中國社會科學出版社出版四卷。這批東巴經在文獻學、文字學和歷史學等方面都有很高的研究價值。
在麗江白沙,歷史上最著名的東巴叫作久知老,相傳明代麗江木氏土司曾把他家的東巴子弟分遷到了各地居住,以弘揚東巴教法,麗江壩區、太安、魯甸、塔城等地的東巴大多源於其家。據李國文《人神之媒——東巴祭司面面觀》(1998:p.227),清朝晚期麗江白沙的和鴻,他是久知老的第19代後裔,也是著名東巴和誠的爺爺。李國文先生記載說:「和鴻是著名大東巴,聽說舉行過一次『高根金布』的大型道場,用犛牛、黃牛、猴子等做犧牲外,還買來一個人牲作牲品,作爲稀事而流傳。」
近日,西南大學漢語言文獻研究所李曉亮發表了一篇研究論文,研究了美國哈佛大學燕京學社圖書館所收藏的久知老的第19代後裔和鴻的手稿。研究結果在科研出版社英文期刊《Advances in Anthropology》(人類學進展)2014年1月刊上。
作者在哈佛大學燕京學社圖書館收藏中發現了和鴻的50份手稿,外形美觀、字體流暢、書寫優雅、形象逼真。作者從和鴻的標題和寫作風格等方面進行了研究分析,以下爲文中所列出的圖片(詳情請點擊閱讀原文)。(新聞來源:科研出版社/爾灣閱讀)
原文連結:http://www.scirp.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=42556