遊戲史上的今天/PS武俠《射鵰英雄傳》問世23年 進軍中文市場試水溫之作

圖/Sony

今天是 2023 年 11 月 30 日,距離 2024 年只剩下最後倒數一個月了,日子真的過得非常快。每年接近尾聲時的遊戲界盛事,也就是俗稱「遊戲大獎」(The Game Awards,俗稱TGA)的頒獎典禮,也預定要在 12 月 7 日舉辦。包含《薩爾達傳說 王國之淚》、《惡靈古堡4重製版》、《柏德之門3》、《心靈殺手2》,以及《漫威蜘蛛人2》和《超級瑪利歐兄弟 驚奇》等作品,都入圍年度大獎,競爭可以說是相當激烈,最後究竟是哪ㄧ款作品會受到玩家與評審的青睞呢?就讓我們拭目以待吧!

話說談到華人武俠小說世界,金庸與古龍算是受到許多人熟知的,出身香港的金庸,其筆下的諸多作品,受歡迎程度可見一斑,被翻拍成電視劇或是電影的次數可以說是相當多次,筆下的各個人物,如郭靖、黃蓉、楊過、小龍女、張無忌、周芷若、令狐沖、東方不敗等等,每位都是個性鮮明且受到許多書迷琅琅上口喜愛討論的角色。

金庸的作品改編而成的遊戲,雖然不像電視劇或電影那樣多,但也有不少作品,例如當初在 PC 平臺上推出的《金庸羣俠傳》,巧妙地融合了多部作品的人物與故事,受到許多玩家的喜愛,也因爲這樣讓更多未曾接觸過金庸作品的玩家,對其產生了興趣。

PS射鵰英雄傳的遊戲外盒彩圖,以及遊戲的標題畫面。中文令人備感親切 圖/Sony

而在 2000 年的 11 月 30 日,也就是 23 年前的今天,向來都只推出日文遊戲的 PlayStation 主機平臺上,很難得地推出了一款有着中文介面和中文語音的武俠遊戲,那就是金庸同名作品改編的《射鵰英雄傳》。

TV 遊戲平臺上少有的中國武俠遊戲 中文介面與中文語音令人耳目一新

在當時電視遊樂器主機都是日本生產製造爲主的年代,遊戲軟體的開發廠商也幾乎都是日系爲主,參雜着歐美等等,想要看到中文遊戲,可說是相當難,通常只有在 PC 平臺上較多。像大宇的《仙劍奇俠傳》那樣,可以從 PC 移植到 SEGA Saturn 平臺,可以說是特例。

也因此,SONY 願意在自家的 PS 平臺上,推出迎合中文市場的遊戲,可以說是相當稀奇,儘管推出的當時,已經是 PS 主機的末尾期,但以 3D 多邊形改編武俠主題推出遊戲,且對應中文介面、還有中文語音,在那時候真的是非常難得的一件事。也因此當時這片受到許多玩家的關注。

遊戲的片頭動畫做得還算是不錯看,在當時算是夠水準 圖/Sony

能夠在當時的PlayStation平臺上玩到中文遊戲,真的是相當難得的事情 圖/Sony

遊戲中幾乎大半的對話都是有中文配音的,真的是讓人驚豔 圖/Sony

原作內容刪改許多較屬可惜 戰鬥帶有濃厚動作武俠風

遊戲本身的玩法是採用 RPG 的方式,玩家操控的主角就是郭靖,故事就是以原作的發展爲主,基本上難度並不大,但由於遊戲容量與開發資源的限制,整體的故事劇情其實刪改了非常多,比如一開始郭靖的發展就有點不同了,原作中的江南七怪是七個人,到了遊戲卻變成只有一位,和黑風雙煞的對戰,也變成了只剩下梅超風一人,而不見陳玄風的蹤影,諸如此類的刪改,在遊戲中非常多,雖然大致上故事沒有偏離太多,但許多有特色的人物因此無法出場,像是成吉思汗、令人感到相當可惜。

如果是原作書迷,一開始看到「江南七怪」變成了一個人,肯定會覺得非常怪異吧!(笑) 圖/Sony

原作中華箏來頭可不小,她是成吉斯汗的女兒,但是在遊戲中,就變成了一個平凡的村姑... 圖/Sony

遊戲的戰鬥爲了要呈現武俠的世界觀與風格,感覺得出來有在互相過招來過招去這點上,做了特別的加強,但可惜有些過於冗長,加上游戲中的遇敵率算是相當高,很多時候在探索迷宮時,都會讓人覺得一直在戰鬥很煩,是其缺點。

本作的戰鬥人數上限爲兩人,因此通常都是郭靖與其他人的搭配 圖/Sony

遊戲的戰鬥動作會一來一往,看起來就像是在互相過招一樣,起初會覺得很有趣,但久了就會覺得有點惱人 圖/Sony

遊戲的戰鬥機制是以像是猜拳的方式來進行的,分爲內功、外功、輕功三大類,這三種互生互克,如同剪刀石頭布一樣,和敵人作戰時,就是要猜出敵人會用什麼屬性的功夫打過來,我們就要選克該種屬性的武功,才能順利將其擊倒,整體來說蠻吃運氣的。

戰鬥的相生相剋就猶如猜拳的剪刀石頭布一樣,玩家得注意各種武功的屬性 圖/Sony

假如事先知道敵人只會哪種屬性的武功,玩家就可以直接用克他的屬性來對付他 圖/Sony

戰鬥中除了可以不停地聽見角色們的吆喝聲之外,偶爾他們還會放些狠話,觀看這些也是趣味之一喔! 圖/Sony

圖/Sony

另外遊戲中也會有一些小遊戲,穿插在章節中,例如抓馬之後要騎着馬馴服牠,我們就得進行 QTE,適時地按下對應按鈕讓牠乖乖聽話,或者是射下空中飛的老鷹等等,雖說是小遊戲,但有些還挺難的,算是搏君一笑。

郭靖抓小紅馬的橋段,我們必須眼明手快地按下畫面上提示的按鈕,馬纔會乖乖地聽話 圖/Sony

試水溫作品讓 SONY 看見中文市場潛力

總體來說,當時推出的這款 PS 版之《射鵰英雄傳》,可以看作是 SONY 想要進軍亞洲中文市場的一個試水溫作品,畢竟當時金庸的作品,在日本也鮮少爲人知且不熱門,更別說遊戲本身還是以中文語系爲主。

當時主機與遊戲的盜版風氣猖獗,該片後來的官方銷量並不好,僅有數萬片,但盜版片據說賣出了有百萬片以上,且官方的攻略本銷售量也很不錯,算得上是一個特別的紀錄,這或許也讓 SONY 看到了中文市場的潛力,日後纔在 PS2 平臺上推出數款中文化的遊戲也說不定。