20 世紀 40 和 50 年代,24 個俚語亟待迴歸
20 世紀 40 年代和 50 年代的 24 個俚語,值得重現風采
俚語短語是其時代的產物。它們曾風靡一時,隨後又銷聲匿跡,就好像從未出現過一樣。俚語指的是特定羣體和亞文化在一段時間內使用的單詞和短語,以區別於其他人。
半個多世紀以前的一些短語理應留在我們的日常用語當中。它們古怪而異想天開,現在和當時一樣好用。
那麼,20 世紀 40 和 50 年代什麼是“酷”的,並且應該回歸呢?這是我們認爲應該復興的單詞列表。
使我興奮不已
當你發現令人興奮的事情時,很容易表達。然而,我們發現說“razzing your berries”更好。爲什麼?將你覺得有趣的東西比作漿果,有一種內在的魅力。
當然,這是無意義的,但難道所有俚語不都是這樣嗎?想想我們今天使用的一些詞。它們不需要有意義就能像野火一樣流行起來。
身處陰涼之地
如果你“身處陰涼之地”,你處於良好的位置,沒有什麼能打擾你。這個短語與今天常見的俚語“throwing shade”(嘲笑某人)相去甚遠。
然而,在 20 世紀 50 年代,身處陰涼之地意味着你無憂無慮。多可愛啊?
那是極致
你或許記得人們對於令他們興奮的事情會說“那是低谷”。在 20 世紀 50 年代,他們會說“那是極致”。
我們認爲這是一種表達驚訝和喜悅的有效方式,我們很樂意聽到更多的人說“這部電影是極致”。這種意象是值得的。
一切都好極了
這個着實太可愛啦,可惜如今沒人再用嘍
“copacetic”的起源不明,但它仍然被使用——儘管很少——來形容非常令人滿意或極好的東西。
你懂嗎?
這個問題起源於 50 年代,在銷聲匿跡之前流行了好幾十年。如果你問某人是否懂你,你是想知道他們是否同意。
要是你是 90 年代的孩子,或許你會跟我們一樣盼望這個俚語重現。這挺不錯的。
酷貓
要是你喜歡自己的夥伴並且跟他們相處得很好,那你就是一隻酷貓。“貓”很時髦,喜歡一切新鮮有趣的東西。一隻酷貓就是“那個人”——處於樂趣和活動中心的人。
貓依然在互聯網和我們的生活中佔據主導地位,所以咱們再讓“酷貓”火起來。這既老派又有趣。
讓我們猛踩油門
要是你想“猛踩油門”,那你可能身處棘手的境地,急不可耐地想要脫身。這個 50 年代的俚語起源於那個時代對改裝賽車的熱愛,指的是快速離開一個地方,以至於留下輪胎痕跡。
我們不知道爲什麼,但用汽車的比喻來表示你應該趁能走的時候趕緊走,這有點討人喜歡。
大笑話
一個被稱爲“大笑話”的笑話特別有趣,能逗得你捧腹大笑。我們還在琢磨自己更喜歡啥:是抽象事物的字面意思所指的那種身體感覺,還是這個短語的簡潔性。
不管怎樣,我們很樂意再次聽到人們說他們剛看的電影是個大笑話。
我的住所
你可能熟悉《MTV 名人豪宅秀》。如果是這樣,你知道“crib”是家的俚語。然而,在 50 年代,這個網絡節目會被稱爲“MTV 住所”,因爲那是指你的房子或公寓的很酷的方式。
要是有人邀你去他們的住所,你或許就是一隻酷貓,他們覺得你能給他們講幾個大笑話。
趕緊跑
如果情況還沒糟糕到非得猛踩油門逃離的程度,但仍然想要離開,你會說你打算“趕緊跑”。這是一種不那麼緊急的情況,但正如這個俚語所暗示的,這涉及到爲保命而跑。
如果你需要趕緊跑,你可能處境不妙,但你必須這麼做。
出類拔萃
大多數人仍然諷刺地使用“出類拔萃”這個表達。例如,有人可能會說:“嗯,你每天遲到半小時,還覺得自己出類拔萃嗎?”
說話者暗示某人覺得自己太酷或太重要,所以不能按時到達。試着按照它原本的意圖使用這個短語——作爲“酷貓”的同義詞。
後座親暱
在 20 世紀 50 年代,汽車影院是那些想要玩“後座親暱”或在車裡親熱的情侶們的主要吸引力。它們無處不在,孩子們喜歡在享受這種愉快體驗的同時看電影。
那個時代將這些影院稱作“激情坑”,原因是“後座親暱”在情侶中頗爲流行。
自找麻煩
如果你“自找麻煩”,你就不是那種急踩油門或趕緊跑的類型。相反,你要正面面對這種情況並挑起爭鬥。
這個表達從未從美國人的意識裡消失,正如《青春海灘大電影》中的同名歌曲所證明的那樣,所以是時候讓它再度受歡迎了。
盛裝打扮
如果你在 40 年代和 50 年代回到某人的住處,你不會穿得很隨便。相反,你會全副“盛裝打扮”,這是當時時髦的說法,表示你要精心打扮。
這個表達是否源於汽車有待澄清,不過鑑於那個十年對快速汽車的癡迷,可以較爲有把握地做出這樣的假設。
錨鏈叮噹者
這個富有想象力的短語利用聽覺意象重新構想了水手。當船隻放下或升起錨時,會發出叮噹聲。所以,造成這種聲音的水手自然就成了“錨鏈叮噹者”。
我們很希望這個詞能重新流行起來,因爲它太有創意了。能有趣的時候幹嘛要用平淡無奇的英語呀?
短襪女孩隊
短襪是女孩們在跳舞等活動中搭配連衣裙和短裙穿的短襪。在 20 世紀 40 年代,搖擺舞盛行,穿短襪的女孩們被稱爲“短襪女孩隊”。
這些女孩是當時喜歡跳搖擺舞的年輕人,是很酷的人!
作弊者
過去的“作弊者”跟不忠沒啥關係。相反,它們能通過改善你的視力來幫你“作弊”。是的,在 20 世紀 40 年代和 50 年代,“作弊者”指的是人們用來欺騙自己老花眼的老花鏡。
如果有人戴太陽鏡,他們可能會稱其眼鏡爲“作弊者”。在這種情況下,眼鏡不是幫助他們看清菜單作弊,而是幫助他們僞裝自己。
如今,我們知道“clams”表示麪包、麪糰、錢或戰利品。這些詞都指錢。海灘上有很多蛤蜊,所以它們可以是錢的同義詞。
此外,在過去,包括美洲原住民在內的許多部落都使用蛤蜊和貝殼作爲貨幣,所以它們與錢自然可以互換。
順風順水
要是你“順風順水”,那你正在變得順順當當。一切都進展順利,你的目標在望。這個短語可以追溯到 20 世紀 30 年代末,當時燃氣竈具廣泛使用,取代了燒柴的爐竈。
你不需要不斷添加木材來保持火勢,所以用燃氣做飯更有效率。這就是這個表達的含義來源。
靚妹
當你跟那些很酷的人一起玩,而你又是個可愛的年輕女孩時,他們可能會叫你“靚妹”。你幾乎和他們最喜歡的飯菜一樣美味、吸引人、有魅力。
這種用法跟作爲動詞的“dish”(意思是對不順心的事發牢騷或抱怨)不一樣。
遲鈍的
在“dope”成爲“酷”或某些毒品的同義詞之前,它是一種濃稠的糊狀物或液體。因此,“dopey”(遲鈍的)的人理解能力不強。相反,他們反應遲緩或愚蠢。
雖然我們不想鼓勵人們使用貶義詞,但“dopey”是“書呆子的”或“怪人的”的有趣同義詞。這兩個詞都沒有什麼問題。
滴水
某人或某事要是“drip”,那就意味着很無趣。如果你的水龍頭漏水,你知道水從裡面滴出來有多慢。這可能就是我們的祖輩把“drip”和無聊聯繫在一起的原因。
這就跟說“看着油漆變幹”差不多,這也是另一種表明不刺激或無趣的視覺暗示。
破舊汽車
這個術語說的是一輛破舊不堪的汽車,不過它的起源還沒確定呢。一種理論認爲,它來自墨西哥的哈拉帕,在 20 世紀 20 年代,許多美國的破舊汽車最終都到了那裡。
因此,“jalopy”源自“jalapeno”(墨西哥辣椒),這個西班牙語單詞在英語中意爲“來自哈拉帕的”。
天哪
人們有很多方式表達驚訝或驚恐。“Jeepers Creepers”(天哪)就是其中之一,它的起源甚至比上面的“Jalopy”更加模糊和神秘。
它可能是一種委婉的咒罵或者委婉說法,用來替代像“Jesus Christ”(耶穌基督)這類褻瀆性的詞。類似的表達包括用“tarnation”(詛咒)代替“damnation”(詛咒),或用“gosh”(天哪)代替“god”(上帝)。