教學影片忽略聽障生權益 北市教育局急增手語翻譯

臺北市教育局已修正,並拍攝新增手譯員及配戴聽覺輔具學生避難動作畫面。(臺北市教育局提供/劉瑋晴臺北傳真)

臺北市防空疏散避難國中及高中版教學影片遭臺北市議員發現,不僅後製文字與新聞畫面文字重疊,且無考量聽障學生之避難教學,讓宣導教學淪爲形式口號。臺北市教育局迴應,已修正教學影片,並將手語翻譯以子母畫面加入教學影片,確保所有學生皆可理解教學內容。

臺北市教育局已將防空疏散避難國中及高中版教學影片進行後製,讓文字與新聞畫面文字不再重疊。(臺北市教育局提供/劉瑋晴臺北傳真)

臺北市議員侯漢廷表示,防空疏散避難教學影片在國中及高中版部分,內容使用新聞畫面,但影片字幕與新聞字幕重疊,造成觀看者的困擾模糊教學重點,教育局應考量聽障學生對於文字之理解程度不同,諮詢聽障協會等相關專家學者,以適當字幕、文字顏色與子母畫面比例呈現出來,將手語翻譯以子母畫面加入教學影片,像是中選會的手語翻譯員,視窗大小爲電視畫面的三分之一。

侯漢廷說,在防空疏散避難時配戴聽覺輔具者該如何做是衆說紛紜,教育局表示,經查閱相關文獻資料與考慮助聽器之種類繁多,防空避難時爲保護聽障人士,建議助聽器要拿掉,同時用雙手遮住眼耳,但影片中並無相關教學說明,認爲教育局應該納入影片或以其他形式落實宣導教學。

教育局迴應,已依據議員建議修正,並拍攝新增手譯員及配戴聽覺輔具學生避難動作畫面,拍攝完成後,重新剪輯並修正影片字幕與新聞字幕重疊問題,並請各單位協助推廣教育,提升市民防空疏散避難素養。