“鳥兒lüè過水麪”中的“lüè”怎麼寫(杜老師語文信箱)

本文轉自:人民日報海外版

《人民日報海外版》(

2025年01月04日

第 05 版)

杜老師:

我在不同媒體上,既看到過“鳥兒略過水麪”的寫法,也見過有人寫成“鳥兒掠過水麪”。請問正確寫法是哪一個?謝謝。

重慶讀者 馮先生

馮先生:

“鳥兒lüè過水麪”是說鳥兒從離水面很近的空中飛過去。動詞“掠”可以表示這一動作。該動作被工具書稱爲“輕輕擦過或拂過”。下面是工具書對此舉的例子:

(1)燕子掠過水麪。(《現代漢語詞典》)

(2)小鳥從水面掠過。(《新編學生詞典》)

(3)水鳥掠過江面。(《現代漢語規範字典》,上海辭書出版社)

(4)蜻蜓點水,一掠而過。(《現代漢語學習詞典》)

(5)海鷗掠過水麪。(《現代漢語規範詞典》)

(6)超低空掠海飛行。(《現代漢語應用規範詞典》)

“略”充當動詞,則常表示兩個意思,一個是“省去”。例如:

(1)這篇文章中間的部分可以略去不說。

(2)你提到的這個情節,作者在修改中已經將其略去了。

動詞“略”的另一個意思是“奪取(土地)”“侵略”。例如:

(1)歷史上的這位將軍善於用兵,不斷攻城略地,戰功卓著。

(2)在反對侵略的戰鬥中,這支游擊隊獲得了勝利。

也就是說,動詞“略”沒有表示“輕輕擦過或拂過”之義的用法。因此,“鳥兒lüè過水麪”中宜用“掠”,寫成“鳥兒掠過水麪”。

《語言文字報》原主編杜永道